Блог

🎙️ Лео принял участие в подкасте WP Tavern и рассказал об ИИ-переводах для WordPress

Leonardo Losoviz
Автор: Leonardo Losoviz ·

Я (Leonardo Losoviz) присоединился к Nathan Wrigley в подкасте WP Tavern, в выпуске #217 – "Affordable and Accurate WordPress Translations Using AI". 🎙️

У нас получился отличный разговор о том, что мне очень близко: как сделать ведение многоязычного сайта на WordPress по-настоящему простым — и дешёвым — благодаря ИИ.

Выпуск #217 подкаста WP Tavern Jukebox – Leonardo Losoviz о доступных и точных переводах WordPress с помощью ИИ, с Nathan Wrigley
Выпуск #217 подкаста WP Tavern Jukebox, ведущий Nathan Wrigley

👉 Слушать выпуск на WP Tavern

О чём мы говорили

После более чем десяти лет разработки плагинов для WordPress моим недавним фокусом стал Gato AI Translations for Polylang — плагин, который использует ИИ для упрощения перевода сайта на WordPress. В выпуске мы подробно рассмотрели идеи, лежащие в его основе:

  • Зачем вообще переводить. Есть моральный аргумент (сделать контент доступным для всех на их родном языке) и сугубо практический (охватить аудитории, которых конкуренты не достигают).
  • От дорогого к «буквально копейкам». Раньше перевод означал найм профессиональных переводчиков по высоким ценам. С ИИ перевод одной публикации может обойтись в ничтожную долю от этой суммы — лишь стоимость потреблённых токенов.
  • Точность достаточно хороша — и продолжает улучшаться. На практике подавляющее большинство ИИ-переводов выходят точными — настолько, что больше не нужна полная профессиональная вычитка каждого предложения, чтобы публиковать с уверенностью.
  • Подход Polylang. Вместо перевода на лету при каждом запросе плагин создаёт отдельную запись публикации для каждого языка. Это лучше для производительности, для SEO и для возможности независимо редактировать каждый перевод.
  • SEO правильно. Мы рассмотрели теги hreflang и то, как структурировать URL-адреса для конкретных языков — будь то поддомены или префиксы в пути.
  • Переводить в нужный момент. Простой чеклист: сначала доработайте контент до перевода, чтобы не тратить токены на повторный перевод черновиков. Переводите заново только когда исходник окончательно готов.
  • Изображения и медиа. Изображения, как правило, не зависят от языка; переводится окружающий текст, подписи и метаданные.
  • Куда движется WordPress. С такими функциями, как совместное редактирование, на горизонте есть большой простор для совместной работы ИИ и людей прямо внутри редактора.

Послушайте

Если вы управляете многоязычным сайтом — или откладывали это, потому что перевод казался слишком дорогим или слишком трудоёмким — думаю, этот выпуск вам понравится.

🎧 Слушать выпуск #217 на WP Tavern

А если хотите попробовать сами, загляните на Gato AI Translations for Polylang.

Спасибо Nathan и команде WP Tavern за приглашение! 🙏


Узнайте, что будет дальше

Подпишитесь на нашу рассылку: узнавайте, когда мы выпускаем новую версию, запускаем новый плагин или хотим поделиться с вами новостями.